Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
3_composition:langues:traduire_le_titre_de_table_des_matieres_ou_bibliographie [2020/12/06 19:46]
yannick.tanguy Correction des coquilles de la page et complément sur l'exemple biblatex.
3_composition:langues:traduire_le_titre_de_table_des_matieres_ou_bibliographie [2020/12/11 23:46] (Version actuelle)
yannick.tanguy Ajout d'un cas de rédéfinition fréquent.
Ligne 1: Ligne 1:
-====== Comment changer les textes prédéfinis de LaTeX ? ======+====== Comment changer les textes prédéfinis de LaTeX? ======
  
 Les classes de document de <​latex>​\LaTeX</​latex>​ définissent plusieurs opérations typographiques qui nécessitent un « texte prédéfini » (non fourni par l'​utilisateur) parfois appelé « intitulé » ou « titre ». Initialement,​ avec <​latex>​\LaTeX</​latex>​ 2.09, ces morceaux de texte étaient intégrés directement dans les commandes de <​latex>​\LaTeX</​latex>​ et étaient plutôt difficiles à changer. Des commandes à « nom fixe » ont cependant été finalement introduites au profit de ceux qui souhaitaient utiliser <​latex>​\LaTeX</​latex>​ dans d'​autres langues que l'​anglais. Par exemple, la section spécifique produite par la commande ''​\tableofcontents''​ est toujours appelée ''​\contentsname''​ (ou plutôt ce que signifie ''​\contentsname''​). La modification de ces intitulés est désormais l'une des personnalisations les plus simples qu'un utilisateur puisse faire avec <​latex>​\LaTeX</​latex>​. Les classes de document de <​latex>​\LaTeX</​latex>​ définissent plusieurs opérations typographiques qui nécessitent un « texte prédéfini » (non fourni par l'​utilisateur) parfois appelé « intitulé » ou « titre ». Initialement,​ avec <​latex>​\LaTeX</​latex>​ 2.09, ces morceaux de texte étaient intégrés directement dans les commandes de <​latex>​\LaTeX</​latex>​ et étaient plutôt difficiles à changer. Des commandes à « nom fixe » ont cependant été finalement introduites au profit de ceux qui souhaitaient utiliser <​latex>​\LaTeX</​latex>​ dans d'​autres langues que l'​anglais. Par exemple, la section spécifique produite par la commande ''​\tableofcontents''​ est toujours appelée ''​\contentsname''​ (ou plutôt ce que signifie ''​\contentsname''​). La modification de ces intitulés est désormais l'une des personnalisations les plus simples qu'un utilisateur puisse faire avec <​latex>​\LaTeX</​latex>​.
Ligne 88: Ligne 88:
 | ''​\tablename'' ​         | Table                  |                                                            | Table (pour les légendes de tables) ​             | | ''​\tablename'' ​         | Table                  |                                                            | Table (pour les légendes de tables) ​             |
  
-===== Un cas particulier : la partie ​=====+===== Quelques ​cas particuliers ===== 
 + 
 +==== Les légendes de figures et tables ==== 
 + 
 +Une redéfinition francophone usuelle pour les légendes est la suivante : 
 + 
 +<code latex> 
 +\def\figurename{{\scshape Fig.}}% 
 +\def\tablename{{\scshape Tab.}}% 
 +</​code>​ 
 + 
 +===Les parties ​====
  
 Pour le titre des « parties » d'un document, l'​affichage proposé par défaut par [[ctanpkg>​babel|babel]] en français diffère de celui de <​latex>​\LaTeX</​latex>​ : le numéro de la partie est remplacé par un nombre ordinal placé devant le mot « Partie », ce qui donne « Première partie », « Deuxième partie », etc. Pour retrouver ce comportement sans utiliser [[ctanpkg>​babel|babel]] (ou pour construire d'​autres structures similaires),​ voici un exemple de code : Pour le titre des « parties » d'un document, l'​affichage proposé par défaut par [[ctanpkg>​babel|babel]] en français diffère de celui de <​latex>​\LaTeX</​latex>​ : le numéro de la partie est remplacé par un nombre ordinal placé devant le mot « Partie », ce qui donne « Première partie », « Deuxième partie », etc. Pour retrouver ce comportement sans utiliser [[ctanpkg>​babel|babel]] (ou pour construire d'​autres structures similaires),​ voici un exemple de code :
Ligne 98: Ligne 109:
 \def\@Fpt{{\ifcase\value{part}\or Première \or Deuxième \or Troisième \or Quatrième\or ​ \def\@Fpt{{\ifcase\value{part}\or Première \or Deuxième \or Troisième \or Quatrième\or ​
            ​Cinquième\or Sixième \or Septième \or Huitième \or Neuvième \or Dixième \or             ​Cinquième\or Sixième \or Septième \or Huitième \or Neuvième \or Dixième \or 
-           ​Onzième \or  Douzième \or Treizième\or Quatorzième \or Quinzième \or Seizième+           ​Onzième \or Douzième \or Treizième\or Quatorzième \or Quinzième \or Seizième
            \or Dix-septième \or Dix-huitième \or Dix-neuvième \or Vingtième\fi}}%            \or Dix-septième \or Dix-huitième \or Dix-neuvième \or Vingtième\fi}}%
 \space\def\thepart{}% \space\def\thepart{}%
Ligne 118: Ligne 129:
 metatag-og:​site_name=(FAQ LaTeX francophone) metatag-og:​site_name=(FAQ LaTeX francophone)
 }} }}
 +
3_composition/langues/traduire_le_titre_de_table_des_matieres_ou_bibliographie.1607280415.txt.gz · Dernière modification: 2020/12/06 19:46 par yannick.tanguy
CC Attribution-Share Alike 4.0 International
Driven by DokuWiki Recent changes RSS feed Valid CSS Valid XHTML 1.0